Studiare
è un viaggio
a doppio senso
rivolti verso l'altro
Come funziona il servizio di traduzione nella Commissione europea e, in generale, presso le istituzioni dell'UE? Lunedì 5 maggio, alle ore 10 in Aula Magna, Laura BOSELLI e Raphael GALLUS - le due antenne della Direzione generale della Traduzione presso la Rappresentanza in Italia della Commissione europea - racconterranno agli studenti della Facoltà di Interpretariato e Traduzione le sfide e le opportunità di lavoro in Europa per i traduttori.
PROGRAMMA:
Laura Boselli si laurea in Lingue e letterature straniere presso l'Università di Bologna (2000), dove consegue lo stesso anno un diploma di perfezionamento in didattica dell'italiano agli stranieri. Dopo alcuni anni come traduttrice freelance in Italia, nel 2004 si trasferisce a Bruxelles e nel 2007 entra alla Direzione generale della Traduzione della Commissione europea. Nel 2012 passa all'Antenna della traduzione presso la Rappresentanza della Commissione europea in Italia, dove si occupa di localizzazione per la stampa e i media, comunicazione e promozione delle politiche europee a favore del multilinguismo e dell'apprendimento delle lingue.
Raphael Gallus, nato a Roma dal 1962, dopo avere conseguito il diploma di maturità (Abitur) presso la Scuola Germanica di Roma si è laureato in Lingue e letterature moderne presso La Sapienza di Roma. Traduce da sempre. Dopo avere lavorato a Radio Rai come redattore e conduttore in lingua tedesca, dal 1992 fa parte della Direzione generale della Traduzione della Commissione europea, dapprima a Bruxelles e quindi a Lussemburgo. Dal 2010 svolge la funzione di "Antenna della Traduzione" presso la Rappresentanza in Italia della Commissione europea a Roma.